« 【11月の1冊】100枚の履歴書が紙くずになる衝撃 | メイン | アリとキリギリス »
2005年11月04日
役人廃業の中国版タイトルは?
「役人廃業」とは私の造語だが、この概念、実は中国語にも存在していた。
その名も「下海」(シアハイ)。
もともと中国は共産主義で、全部が国営企業だったが、経済改革で資本主義導入・企業の民営化が進む中で、自ら進んで国営企業を辞めて事業を起こす人たちをこう呼ぶらしい。
おお、まさに「役人廃業」ではないか…。
日本では「天下り」という、官尊民卑そのままっていう言葉があるけど、中国では海に下りるのだろうか…?でも天下りのように偉ぶった意味の言葉ではないのだろうな。
ちなみに、国営企業の縮小に伴うリストラを「下崗」(シアガン)と呼ぶらしい。日本もいよいよ、そんな時代が来そうである。私流に日本語訳を作れば、「役人失業」ということになるのだろうけど…。
投稿者 nao_yamamo : 2005年11月04日 23:55
トラックバック
このエントリーのトラックバックURL:
http://www.yakuninhaigyo.com/cgi/mt/mt-tb.cgi/379